"Don't cling to me as if you're going to lose me again..." Doesn't that translation of Jesus' curious "noli me tangere" comment make much more sense than the quasi-Gnostic ("Don't defile me with your corrupt human flesh!") or misogynistic ("Ooooh...girl germs!") spins sometimes given to the text in John's Gospel? I think so. And...by the way...isn't this an awesome William Morris stained glass window?